Chuyện lạ, ai biết tiếng Pháp dịch dùm
Page 1 of 1 • Share
Re: Chuyện lạ, ai biết tiếng Pháp dịch dùm
Tóm tắt nhe.
"Giống như 1 sự bí ẩn / thần bí (comme un mystère / mystery), 1 xe hơi của người Paris bị 1 cây xuyên qua ... Tôi đang ở bên cạnh, không thể hiểu được ... Ở dưới xe người ta nhìn thấy cây ở dưới đất vì vậy không thể hiểu được tại sao xe lại bị như vậy? Không thể tin được (incroyable / unbelievable). Thật là kỳ lạ /thần kỳ (miracle / miracle). Không thể hiểu nổi (incompréhensible / incomprehensible). Làm sao mà cây xuyên qua xe & ghế ngồi như vậy? Thật thần kỳ. On a une belle vue ... => we have a nice view?
Xong rồi có trả tiền cho thông dịch giật dỏm ko?
"Giống như 1 sự bí ẩn / thần bí (comme un mystère / mystery), 1 xe hơi của người Paris bị 1 cây xuyên qua ... Tôi đang ở bên cạnh, không thể hiểu được ... Ở dưới xe người ta nhìn thấy cây ở dưới đất vì vậy không thể hiểu được tại sao xe lại bị như vậy? Không thể tin được (incroyable / unbelievable). Thật là kỳ lạ /thần kỳ (miracle / miracle). Không thể hiểu nổi (incompréhensible / incomprehensible). Làm sao mà cây xuyên qua xe & ghế ngồi như vậy? Thật thần kỳ. On a une belle vue ... => we have a nice view?
Xong rồi có trả tiền cho thông dịch giật dỏm ko?
_________________
"Tài sản lớn nhất của đời người là sức khoẻ và trí tuệ."
CatLan
Re: Chuyện lạ, ai biết tiếng Pháp dịch dùm
vậy là nhà ảo thuật nào làm cho bà con thắc mắc chơi giống như David Copperfield
_________________
8DonCo
Re: Chuyện lạ, ai biết tiếng Pháp dịch dùm
https://tiremeetsroad.com/2019/11/19/this-tree-sprouted-overnight-through-a-car-in-france-no-one-knows-how-it-happened/
If you haven’t already guessed, this is in fact a piece of street art put in by a local theatre company, The Royal De Luxe, known for both fantastic works of street art like this and other impromptu pieces of art that defy logic.
If you haven’t already guessed, this is in fact a piece of street art put in by a local theatre company, The Royal De Luxe, known for both fantastic works of street art like this and other impromptu pieces of art that defy logic.
Last edited by namtrau on Sat Nov 23, 2019 3:20 pm; edited 1 time in total
namtrau
Re: Chuyện lạ, ai biết tiếng Pháp dịch dùm
vậy là phải tìm ra "tác giả" , có người muốn thử trí tuệ mấy nhà "ngâm cú"
_________________
8DonCo
Re: Chuyện lạ, ai biết tiếng Pháp dịch dùm
sao uổng vậy ? không để nghiên cứu mà đốt đi , Oh man
_________________
8DonCo
Re: Chuyện lạ, ai biết tiếng Pháp dịch dùm
không hiểu lắm nhưng ai đốt đi là really dumb
_________________
8DonCo
Similar topics
» Ai biết tiếng Tàu dịch dùm
» khi Mỹ Trắng kỵ thị, thì nó kỵ thị kinh hồn
» Ai biết xin giúp dùm - Tự điển Tiếng Tàu/Tiếng Việt
» Chuyện bên Úc- "Chùa làm kinh tế là chuyện không trái với Phật pháp"
» Láu cá dịch sang tiếng anh ?
» khi Mỹ Trắng kỵ thị, thì nó kỵ thị kinh hồn
» Ai biết xin giúp dùm - Tự điển Tiếng Tàu/Tiếng Việt
» Chuyện bên Úc- "Chùa làm kinh tế là chuyện không trái với Phật pháp"
» Láu cá dịch sang tiếng anh ?
Page 1 of 1
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum