Tiếng Việt hay Anh?
Page 2 of 2 • Share
Page 2 of 2 • 1, 2
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Không nhịn được nửa anh ơi muốn lắm rồiFloridian wrote:
Bé Kỵ wa mỹ lúc mấy tuổi mà kém tiếng việt thế ??
Vầy nè :
Em đang coi quán . Đến ngay đi anh , muộn lắm rồi . À, tiện thể mua báo mới nhé , ở nhà toàn báo cũ thôi . Mà thôi không cần mua báo đâu, em vừa mất kính rồi , không nhìn được nữa anh ơi , đến ngay đi, muộn lắm rồi ...
Câu chót tưởng là vậy chứ
truong vo ky
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Tui đọc ra vậy nètruong vo ky wrote:Không nhịn được nửa anh ơi muốn lắm rồiFloridian wrote:
Bé Kỵ wa mỹ lúc mấy tuổi mà kém tiếng việt thế ??
Vầy nè :
Em đang coi quán . Đến ngay đi anh , muộn lắm rồi . À, tiện thể mua báo mới nhé , ở nhà toàn báo cũ thôi . Mà thôi không cần mua báo đâu, em vừa mất kính rồi , không nhìn được nữa anh ơi , đến ngay đi, muộn lắm rồi ...
Câu chót tưởng là vậy chứ
...mà thôi ko viết nửa
_________________
Đất tốt nhờ giun
Người vui khoẻ ... vì đào đất kiếm trùn
EmKay
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Viết ra đi Kay please lolEmKay wrote:Tui đọc ra vậy nètruong vo ky wrote:Không nhịn được nửa anh ơi muốn lắm rồiFloridian wrote:
Bé Kỵ wa mỹ lúc mấy tuổi mà kém tiếng việt thế ??
Vầy nè :
Em đang coi quán . Đến ngay đi anh , muộn lắm rồi . À, tiện thể mua báo mới nhé , ở nhà toàn báo cũ thôi . Mà thôi không cần mua báo đâu, em vừa mất kính rồi , không nhìn được nữa anh ơi , đến ngay đi, muộn lắm rồi ...
Câu chót tưởng là vậy chứ
...mà thôi ko viết nửa
truong vo ky
Re: Tiếng Việt hay Anh?
truong vo ky wrote:Morning Ace
Mình có người anh lúc nào text cho tvk củng tiếng Anh, ko bao giờ tiếng Vn, hỏi sao
ko type tiếng Vn, ổng nói bộ mày ko biết tiếng Anh huh?ace nghỉ sao? Có bao giờ bị giống vậy ko?lol
Type tiếng Việt trong text khó hơn là type tiếng Anh! Chấm hết!
ga10
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Feel type tiếng Việt có vẻ thân mật hơn?ga10 wrote:truong vo ky wrote:Morning Ace
Mình có người anh lúc nào text cho tvk củng tiếng Anh, ko bao giờ tiếng Vn, hỏi sao
ko type tiếng Vn, ổng nói bộ mày ko biết tiếng Anh huh?ace nghỉ sao? Có bao giờ bị giống vậy ko?lol
Type tiếng Việt trong text khó hơn là type tiếng Anh! Chấm hết!
truong vo ky
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Floridian wrote:
Bé Kỵ wa mỹ lúc mấy tuổi mà kém tiếng việt thế ??
Vầy nè :
Em đang coi quán . Đến ngay đi anh , muộn lắm rồi . À, tiện thể mua báo mới nhé , ở nhà toàn báo cũ thôi . Mà thôi không cần mua báo đâu, em vừa mất kính rồi , không nhìn được nữa anh ơi , đến ngay đi, muộn lắm rồi ...
Phiên bản 3:
Em đang cởi Quân (Quân là người bạn anh muớn làm thay anh đó). Đền ngay đi anh, mướn lầm rồi. A tiện thể mua bao mới. Ở nhà toàn bao cũ thôi. Mà thôi không cần mua bao đâu. Em vừa mất kính, không nhìn được nửa anh ơi, đền ngay đi, mướn lầm rồi.
Sory hihihi
Mấy ai làm được điều này hả anh Kỵ
_________________
Đất tốt nhờ giun
Người vui khoẻ ... vì đào đất kiếm trùn
EmKay
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Đọc bản dịch này hết focus làm việcEmKay wrote:Floridian wrote:
Bé Kỵ wa mỹ lúc mấy tuổi mà kém tiếng việt thế ??
Vầy nè :
Em đang coi quán . Đến ngay đi anh , muộn lắm rồi . À, tiện thể mua báo mới nhé , ở nhà toàn báo cũ thôi . Mà thôi không cần mua báo đâu, em vừa mất kính rồi , không nhìn được nữa anh ơi , đến ngay đi, muộn lắm rồi ...
Phiên bản 3:
Em đang cởi Quân (Quân là người bạn anh muớn làm thay anh đó). Đền ngay đi anh, mướn lầm rồi. A tiện thể mua bao mới. Ở nhà toàn bao cũ thôi. Mà thôi không cần mua bao đâu. Em vừa mất kính, không nhìn được nửa anh ơi, đền ngay đi, mướn lầm rồi.
Sory hihihi
Mấy ai làm được điều này hả anh Kỵ
truong vo ky
Re: Tiếng Việt hay Anh?
truong vo ky wrote:Morning Ace
Mình có người anh lúc nào text cho tvk củng tiếng Anh, ko bao giờ tiếng Vn, hỏi sao
ko type tiếng Vn, ổng nói bộ mày ko biết tiếng Anh huh?ace nghỉ sao? Có bao giờ bị giống vậy ko?lol
Bình thường thôi , sống quen môi trường nói tiếng Anh nhiều khi anh em quen miệng với nhau xí xôi xí xào tiếng Anh chả có gì lạ ..vã lại là vấn đề text liên quan đến bỏ dâu (nếu khg cò dấu đọc còn nhức mắt nhiều khi hiểu lầm ) tiếng Anh ít dấu type dể dang hơn nhiều ..
Nếu mình thích type tiếng V thì trả lại bằng tiếng V vậy thôi ...
Kokuyukai
Re: Tiếng Việt hay Anh?
OK, còn gì nửa ko bác Ku?Kokuyukai wrote:truong vo ky wrote:Morning Ace
Mình có người anh lúc nào text cho tvk củng tiếng Anh, ko bao giờ tiếng Vn, hỏi sao
ko type tiếng Vn, ổng nói bộ mày ko biết tiếng Anh huh?ace nghỉ sao? Có bao giờ bị giống vậy ko?lol
Bình thường thôi , sống quen môi trường nói tiếng Anh nhiều khi anh em quen miệng với nhau xí xôi xí xào tiếng Anh chả có gì lạ ..vã lại là vấn đề text liên quan đến bỏ dâu (nếu khg cò dấu đọc còn nhức mắt nhiều khi hiểu lầm ) tiếng Anh ít dấu type dể dang hơn nhiều ..
Nếu mình thích type tiếng V thì trả lại bằng tiếng V vậy thôi ...
truong vo ky
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Mẹ chồng: di dau do?
Con dâu: Con di cho
Me Chong: sao may dam!
Con dau: con dau co dam, sao me noi con dam, con cua me moi dam, con noi la con di cho ma me chui con dam”
Me chong:
Con dâu: Con di cho
Me Chong: sao may dam!
Con dau: con dau co dam, sao me noi con dam, con cua me moi dam, con noi la con di cho ma me chui con dam”
Me chong:
Matcha Tea
Re: Tiếng Việt hay Anh?
EmKay wrote:
Phiên bản 3:
Em đang cởi Quân (Quân là người bạn anh muớn làm thay anh đó). Đền ngay đi anh, mướn lầm rồi. A tiện thể mua bao mới. Ở nhà toàn bao cũ thôi. Mà thôi không cần mua bao đâu. Em vừa mất kính, không nhìn được nửa anh ơi, đền ngay đi, mướn lầm rồi.
Sory hihihi
Mấy ai làm được điều này hả anh Kỵ
Bé Kay dịch cũng sai nữa nghen bé .
Phải như vầy : "Em đang cởi quần, đến ngay đi .. Muốn lắm rồi . À, tiện thể mua bao mới, ở nhà toàn bao cũ thôi. Mà thôi không cần mua bao đâu. Em vừa mất kinh, không nhịn được nửa anh ơi, đến ngay đi, muốn lắm rồi."
_________________
LOCK CHUMP UP !
HEY CHUMP! YOU'RE FIRED
CHUMP AKA THE BIG LIE
Tu* Khoai
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Tu* Khoai wrote:EmKay wrote:
Phiên bản 3:
Em đang cởi Quân (Quân là người bạn anh muớn làm thay anh đó). Đền ngay đi anh, mướn lầm rồi. A tiện thể mua bao mới. Ở nhà toàn bao cũ thôi. Mà thôi không cần mua bao đâu. Em vừa mất kính, không nhìn được nửa anh ơi, đền ngay đi, mướn lầm rồi.
Sory hihihi
Mấy ai làm được điều này hả anh Kỵ
Bé Kay dịch cũng sai nữa nghen bé .
Phải như vầy : "Em đang cởi quần, đến ngay đi .. Muốn lắm rồi . À, tiện thể mua bao mới, ở nhà toàn bao cũ thôi. Mà thôi không cần mua bao đâu. Em vừa mất kinh, không nhịn được nửa anh ơi, đến ngay đi, muốn lắm rồi."
Anh Tư hũm rày đi VN hái khế huh Tư?? Fẻ hong Tư ??
Newtexas
Re: Tiếng Việt hay Anh?
truong vo ky wrote:Morning Ace
Mình có người anh lúc nào text cho tvk củng tiếng Anh, ko bao giờ tiếng Vn, hỏi sao
ko type tiếng Vn, ổng nói bộ mày ko biết tiếng Anh huh?ace nghỉ sao? Có bao giờ bị giống vậy ko?lol
text tieng' VN khong co' dau' doc dam dang thanh` dam dang sao
_________________
không biét ký tên
DamTc
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Jubi wrote:tech wrote:Anh VK: chắc là anh đó muốn nhanh và lẹ...thì type tiếng anh....còn tuyết việt thì phải bỏ dấu.......hơi lâu 1 tí.....
-tech-
Tuyết việt là tuyết gì thế ? Viết tiếng anh cho lẹ . Viết thư cho Bồ hãy viết tiếng việt cho đậm đà hương vị
Yup. Giong' anh ddang viet' cho Jubi vay` ne`
_________________
không biét ký tên
DamTc
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Jubi wrote:Viết cái gì jubi không hiểu . Coi chừng jubi gởi lx đi học lớp việt nghử bây giờLinhxa wrote:Jubi wrote:
Tuyết việt là tuyết gì thế ? Viết tiếng anh cho lẹ . Viết thư cho Bồ hãy viết tiếng việt cho đậm đà hương vị
But but my Vỏ Cá Bự Lại Rẻ are quite limited
Chac' la moi cua dinh' ghe. cam pu chia
_________________
không biét ký tên
DamTc
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Newtexas wrote:
Anh Tư hũm rày đi VN hái khế huh Tư?? Fẻ hong Tư ??
Bé Tẹt ơi, anh mới dìa hôm qua .. công việc dồn quá nên hỏng thấy bé hỏi anh trong đây ..
Anh đi cả tháng ở bển toàn là ở vườn mần rẫy trồng xoài với sầu riêng chớ hỏng có trồng khế bé ơi ...nhìn cảnh đồng ruộng nương rẫy mà bồi hồi yêu mến mảnh vườn thuớc ruộng bé ơi .. Mọi chuyện đều để ngoài tai và ngoài tâm nên fẻ re đó bé à .
Anh dìa lại đây đen thui lùi luôn
_________________
LOCK CHUMP UP !
HEY CHUMP! YOU'RE FIRED
CHUMP AKA THE BIG LIE
Tu* Khoai
Re: Tiếng Việt hay Anh?
Tu* Khoai wrote:EmKay wrote:
Phiên bản 3:
Em đang cởi Quân (Quân là người bạn anh muớn làm thay anh đó). Đền ngay đi anh, mướn lầm rồi. A tiện thể mua bao mới. Ở nhà toàn bao cũ thôi. Mà thôi không cần mua bao đâu. Em vừa mất kính, không nhìn được nửa anh ơi, đền ngay đi, mướn lầm rồi.
Sory hihihi
Mấy ai làm được điều này hả anh Kỵ
Bé Kay dịch cũng sai nữa nghen bé .
Phải như vầy : "Em đang cởi quần, đến ngay đi .. Muốn lắm rồi . À, tiện thể mua bao mới, ở nhà toàn bao cũ thôi. Mà thôi không cần mua bao đâu. Em vừa mất kinh, không nhịn được nửa anh ơi, đến ngay đi, muốn lắm rồi."
Anh Tư dzô phiên bản chính là trúng kế chủ thread ah
Công nhận đàn ông VN bấy giờ hiểu ý nhau và làm hài lòng nhau cức kỳ tốt
_________________
Đất tốt nhờ giun
Người vui khoẻ ... vì đào đất kiếm trùn
EmKay
Page 2 of 2 • 1, 2
Similar topics
» Ai biết xin giúp dùm - Tự điển Tiếng Tàu/Tiếng Việt
» Văn học di dân Mỹ Việt viết bằng tiếng Anh nhìn từ phương diện căn tính và trường hợp Viet Thanh Nguyen (Nguyễn Hồng Anh & Phan Thu Vân)
» Ông Mỷ nói tiếng Việt giọng y như người Việt luôn!
» bac' 8 sao tự nhiên tui viết tiếng Việt
» Iphone viết tiếng Việt
» Văn học di dân Mỹ Việt viết bằng tiếng Anh nhìn từ phương diện căn tính và trường hợp Viet Thanh Nguyen (Nguyễn Hồng Anh & Phan Thu Vân)
» Ông Mỷ nói tiếng Việt giọng y như người Việt luôn!
» bac' 8 sao tự nhiên tui viết tiếng Việt
» Iphone viết tiếng Việt
Page 2 of 2
Permissions in this forum:
You cannot reply to topics in this forum